В рамках ежегодного проекта «Точка перемещения», посвященного миграции и этнокультурному разнообразию, в Музее Москвы пройдет серия мастер-классов, лекций и других мероприятий.
В программе:
18 июня
Книжный фестиваль с участием шести издательств: издательский дом «Самокат», издательский проект «А+А», издательский дом «КомпасГид», издательство «Миля», издательство «Белая ворона»
Детская барахолка. Продажа хендмейд-продукции и детских сокровищ.
Организаторы и участники:
ИД «Самокат», издательский проект «А+А», ИД «КомпасГид», издательство «Белая ворона», издательство «Миля», камерный кукольный театр «Душегреи», скрипичный дуэт «Moms and the city»
Спектакль от камерного театра «Душегреи». Партнер — УВКБ ООН.
Ведущая:
Катя Гущина
Партнер:
Издательский проект «А+А»
Миграция по странам, формам и годам. Побываем в древних пирамидах Африки и Америки, на Эйфелевой башне и вернемся в Москву к дому Перцовой, а затем все вместе будем сочинять свои архитектурно-треугольные истории в коллажной технике.
Ведущая:
Лена Титова
Партнер:
Издательский дом «Самокат»
История человечества бесконечная цепь миграций, но внутри этого процесса живые люди. В эту книгу вошли одиннадцать рассказов – путешествий во времени. От кроманьонцев до китайского «гетто» в Москве начала двадцатого века.
Спикеры:
Наталья Майорова — писательница, кандидат исторических наук, медиевист, доцент кафедры всеобщей истории Калужского государственного университета имени К. Э. Циолковского.
Светлана Амосова — директор исследовательского центра Еврейского музея и центра толерантности. Занимается исследованиями в области еврейской и славянской этнографии и традиционной культуры, автор более 70 статей.
Сотрудники Международной организации по миграции (МОМ)
Практическая часть:
Рисование комикса по истории
Партнер:
Издательский дом «Самокат»
Родившийся в Страсбурге знаменитый художник и писатель Томи Унгерер всю жизнь был эмигрантом. Он жил в США, Канаде, а потом в Ирландии, писал на французском, немецком и английском языках о важности принятия. Его героями всегда были оказавшиеся вдали от родины путешественники.
Аделаида – маленькая крылатая кенгуру, которая пустилась на поиски приключений и после долгих путешествий по Земле решила остаться в Париже. Маленькая и необычная, отважная и добрая она находит там друзей, работу и любовь. Унгерер создал сказку для детей в которых рассказал о таких сложных и взрослых вещах очень простым и аллегорическим языком. А теперь эта сказка нашла свое музыкальное воплощение с помощью скрипичного дуэта Moms and the city. Будем слушать музыку, которая понятна каждому, танцевать и играть.
Партнеры:
Издательский дом «Самокат», УВКБ ООН
Ведущая:
Аня Колмыкова
Партнер:
Издательский проект «А+А»
Партнер:
Издательский проект «А+А»
19 июня
Книжный фестиваль с участием шести издательств: издательский дом «Самокат», издательский проект «А+А», издательский дом «КомпасГид», издательство «Миля», издательство «Белая ворона»
Детская барахолка. Продажа хендмейд-продукции и детских сокровищ.
Организаторы и участники:
ИД «Самокат», издательский проект «А+А», ИД «КомпасГид», издательство «Белая ворона», издательство «Миля», камерный кукольный театр «Душегреи», скрипичный дуэт «Moms and the city»
Поговорим о книгах, которые в трудные времена поддерживают нас и придают сил. На примере повестей «Сахарный ребенок», «Детский поезд», «Все из-за тебя, Итан» и «Второй шанс Роберта Уоррена» мы поговорим о том, что человек теряет, покидая дом, а что непременно приобретает. И обязательно поделимся друг с другом волшебными книжными трюками, которые беспроигрышно работают, когда тебе грустно, страшно и одиноко.
Беседу проведет журналист, переводчик художественной литературы Ира Филиппова.
Партнер:
Издательский дом «КомпасГид»
Художница Маша Ивашкина провела исследование языков 17 стран и собрала десятки обозначений сложных оттенков чувств в книге «Комореби, собремеса, хэзеллих» (6+)
На мастер-классе мы познакомимся с понятиями из книги и попытаемся определить, к какой языковой культуре относится то или иное слово-ощущение. А также попробуем ответить на вопрос, заданный книгой: какие ощущения важны для нас настолько, что хотелось бы, чтобы для них существовало отдельное слово в нашем родном языке? И, может быть, придумаем для них свои собственные названия. Каждый участник сможет проиллюстрировать открытку со своим понятием или любимым ощущением из книги!
Партнер:
Издательство «Миля»
Партнер:
Издательство «Белая ворона»
Партнер:
Издательский дом «Самокат»
«Точка перемещения» — ежегодная серия мероприятий о миграции и этнокультурном разнообразии, которая проводится Музеем Москвы, Музеем современного искусства «Гараж», Государственной Третьяковской галереей, просветительским проектом «Школа языков соседей», Агентством ООН по делам беженцев (УВКБ ООН) и Интеграционным центром для детей беженцев и мигрантов «Такие же дети».
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.